Лилит или царица ночи. Впервые легенды о Лилит встречаются в эпосе Шумеров (второе тысячелетие до нашей эры). Согласно статье Чарльза Моффета, Лилит была богиней, которая защищала свой народ. По легенде ее слезы даровали жизнь, однако поцелуи несли смерть... Ее символом были совы, а любимым временем суток - ночь. Именно по этому ее еще иногда называли царица ночи. Считается, что за именем ki-sikil-lil-la-ke в шумерской версии эпоса о Гильгамеше скрывается именно Лилит (переводы Крамера и Фолькенштайна упоминают именно Лилит). Стоит так же сказать, что с шумерского слово «лиль» имеет несколько значений, в частности - воздух, ветер; дух, призрак. Позже Лилит появляется в Вавилонских и Ассирийских магических трактатах, а затем значительно позднее Лилит появляется у Иудеев. В Еврейских источниках можно найти двух Лилит. Старшая Лилит, или королева и мать демонов, она же жена Самаэля, (который часто отождествляется с Сатаной ). Встречается так же младшая Лилит, или супруга Асмодея. Однако речь идет о двух образах одной дьяволицы. В Кабалистической теории Лилит (ивр. ‏לילית‏) это первая жена Адама, которая упоминается в ранних апокрифах христианства, позже не вошедших в библейский канон. В еврейском тексте книги Исаии, в которой речь идет о запустении Идумеи после того как свершился Божественный суд (Ис. 34:14), предрекается явление призрака (lilith). Лилит так же упоминается в Свитках Мёртвого моря, Алфавите Бен-Сира, Книге Зогар. Позже при создании Септуагинты, перевода Ветхого Завета на древнегреческий язык, учёные-раввины в греческом тексте слово lilith не оставили (имя собственное должно было сохраниться без изменений), а перевели его как onokentavros (получеловек-полуосел). В Славянской Библии оно дано уже без перевода: «ту почиют онокентаври, обретшее себе покоища». В английском тексте Библии короля Якова говорится о «screech owl» (сова, сипуха, но существует устаревшее значение — «дурное предзнаменование»). В версии New American Standard Bible говорится о «the night monster» (ночное чудовище). Также обе версии используют женский род. В русской Библии lilith рассматривается как прилагательное «ночное» от lail (ночь). Поэтому переводчики поставили: ночное привидение, имея в виду животное, обитающее ночью и наводящее на человека страх. #лилит #демон #демоница #царица_ночи #магия #каббала #шумеры

Теги других блогов: мифология демоны Лилит